-
1 gare à toi!
gare à toi!wee je gebeente! -
2 gare à toi
сущ.общ. горе тебе -
3 gare à toi!
сущ.общ. смотри у меня! -
4 gare
[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária* * *[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária -
5 gare
[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária* * *gare gaʀ]nome femininointerjeiçãocautela!; cuidado!; atenção!gare à vous!cautela!; tenha cuidado!; acautele-se!sans crier garesem dizer água-vai -
6 gare
I.gare1 [gaʀ]feminine noun• roman/littérature de gare (pejorative) pulp novel/literatureII.• et fais ce que je dis, sinon gare ! and do what I say, or else! (inf)* * *gaʀ
1.
nom féminin (railway) stationêtre en gare — [train] to be in the station
entrer en gare — [train] to arrive
2.
1) ( pour prévenir)2) ( pour menacer)gare à toi! — careful!, watch it! (colloq)
•Phrasal Verbs:••* * *ɡaʀ1. nfrailway station, station, train station USA2. exclgare à...! — mind...!, watch out for...!
gare à ne pas... — mind you don't...
* * *A nf (railway) station; gare d'Oxford Oxford station; gare de banlieue suburban station; être en gare [train] to be in the station; entrer en gare [train] to arrive.B excl1 ( pour prévenir) gare (à toi)! watch out!; gare à ton portefeuille/aux kilos! watch your wallet/your weight!; gare aux voleurs! watch out for thieves!; gare à l'avenir! watch what happens in the future!; gare à ta réputation! mind your reputation!; gare de ne pas te faire voler! mind you don't get robbed!; gare à qui ferait une erreur! mind you don't make a mistake!; mais gare! elle n'est pas bête be careful! she's no fool;2 ( pour menacer) gare à toi! careful!, watch it○!; gare aux tricheurs! anyone who cheats will be in trouble!gare de marchandises goods station GB, freight station US; gare maritime harbourGB station; gare routière ( cars) coach station GB, bus station US; ( camions) truck depot; gare de triage marshallingGB yard; gare de voyageurs passenger station.sans crier gare without any warning.[gar] nom féminin[hall] (station) concourse[bâtiments] station building ou buildingsle train de 14 h 30 à destination de Paris va entrer en gare voie 10 the train now arriving at platform 10 is the two-thirty to Parisgare frontière/maritime border/harbour stationgare de passagers/marchandises passenger/goods stationromans de gare cheap ou trashy novels2. [garage à bateaux] (river) basin[d'un canal] passing place3. TRANSPORTSa. [de poids lourds] haulage depotb. [de cars] bus station, coach station (UK)————————[gar] interjectiongare à vous si vous rentrez après minuit if you come home after midnight, there'll be trouble!, you'd better be in by midnight, or else!gare dessous! look out ou watch out down below! -
7 gare
%=1 f1. (arrêt des trains) ста́нция;gare d'arrivée'(de destination) — ста́нция прибы́тия (назначе́ния); gare de triage — сорти́ровочная ста́нция; le chef de gare — нача́льник ста́нции; le quai de la gare — станцио́нная платфо́рма; le train entre en gare — по́езд при́бывает на ста́нцию; le train ne s'arrête pas dans cette gare — на э́той ста́нции по́езд не остана́вливаетсяgare frontière — пограни́чная ста́нция;
gare aérienne — аэровокза́л, аэропо́рт; gare fluviale — речно́й вокза́л; gare routière — междугоро́дная авто́бусная ста́нция; автовокза́л; aller à la gare — е́хать/по= <идти́/пойти́> на вокза́лla gare centrale — центра́льный вокза́л;
GARE! %=2 interj. береги́сь!, бе́регитесь!;gare aux conséquences! — бе́регитесь после́дствий!; gare à toi si tu recommences! — пеня́й на себя́, е́сли сно́ва начнёшь!, gare à toi! — я тебе́ дам!, ты у меня́ смотри́!; ● sans crier gare v.criergare à ta tête! — смотри́, не уши́би го́лову!;
-
8 gare
I gaʀ fBahnhof m, Station f
II gaʀ interjAchtung!, Vorsicht!, Platz, weg da!sans crier gare — unerwartet, überraschend, unverhofft
gare1gare1 [gaʀ]Bahnhof masculin; Beispiel: gare centrale Hauptbahnhof; Beispiel: gare routière [Omni]busbahnhof; Beispiel: gare de marchandises Güterbahnhof; Beispiel: gare de triage Rangierbahnhof; Beispiel: entrer en gare einfahren————————gare2gare2 [gaʀ]Beispiel: gare à toi! pass bloß auf! familier►Wendungen: sans crier gare ohne Vorwarnung -
9 gare
I fстанция; вокзалgare de triage — сортировочная станцияgare d'embranchement, gare de bifurcation — узловая станцияgare d'évitement, gare de croisement — разъездgare de débarquement — платформа прибытия поездов••II interjберегись!, сторонись!gare aux mains! — осторожно, руки! ( при запуске машины)gare au chien méchant! — осторожно, злая собака••gare à la casse! — быть беде!sans crier gare — без предупреждения, неожиданно -
10 gare
gare1 [gaar]〈v.〉♦voorbeelden:gare de départ • vertrekhalgare de jonction • aansluitingsstationgare terminus • eindstation, -puntgare routière • autobus- en vrachtwagenstationmettre qn. à la gare • iemand naar het station brengen¶ à la gare! • loop naar de maan!envoyer qn. à la gare • iemand afschepen, iemand er uit zetten————————gare2 [gaar]1 pas op! ⇒ let op!, kijk uit!♦voorbeelden:1 ils sont arrivés sans crier gare • ze kwamen onverwachts, zo maar binnenvallengare à toi! • wee je gebeente!gare à tes fesses! • moet je soms een pak voor de broek hebben!f1) station2) luchthaven3) aanlegplaats [schip] -
11 gare!2
interj. (impér. de garer) пази се! пазете се! варда! внимание! gare!2 а toi! пази се, мисли му! gare!2 aux conséquences! мислете за последиците! sans crier gare!2 без предупреждение; gare!2 а la peinture! пазете се от боята! -
12 mai mai !
Gare à toi! Fais gaffe, je te surveille. -
13 osare
osare v.tr. ( òso) 1. oser: osare fare qcs. oser faire qqch.; non osava avvicinarsi a me il n'osait pas s'approcher de moi; non oso uscire je n'ose pas sortir; vorrei, ma non oso j'aimerais, mais je n'ose pas; non oso pensarci je n'ose pas y penser. 2. ( tentare) oser, tenter: osare l'impossibile tenter l'impossible. 3. ( azzardarsi) oser, se permettre de: non osare più rispondermi in quel modo! gare à toi si tu oses encore me répondre de cette manière!; non osare toccarmi! gare à toi si tu oses me toucher. -
14 attraper
vtattraper une place — получить случайно местоattraper le train — успеть на поездattraper le but разг. — попасть в цельattraper la manière( d'un auteur) — перенять манеру (писателя и т. п.)attraper qn à qch — поймать, застать кого-либо на чём-либоque je t'y attrape — смотри, попадёшьсяgare à toi si je t'attrape — смотри, поймаю! ( угроза)2) разг. получить, схлопотатьattraper une contravention — нарваться на штрафattrape! разг. — получай!, вот тебе!4) провести5)être (bien) attrapé — быть разочарованным, глубоко разочароваться, обмануться в ожиданиях6) уловить (сходство и т. п.)attraper le sens de qch — ухватить смысл чего-либоattraper quelques bribes de conversation — перехватить, услышать обрывки разговора7) разг. разнести, распечь, дать нагоняйil s'est fait attraper par ses parents — его здорово отругали родители• -
15 jamais
jamais [ʒamε]adverb( = un jour, une fois) ever• avez-vous jamais vu ça ? have you ever seen such a thing?• jamais deux sans trois ! (choses agréables) good things happen in threes! ; (malheurs) bad things happen in threes!► ne... jamais ( = à aucun moment) never• n'a-t-il jamais avoué ? didn't he ever confess?• ça ne fait jamais que deux heures qu'il est parti he hasn't been gone more than two hours (PROV) il ne faut jamais dire jamais never say never► plus jamais never again• plus jamais ! never again!► jamais plus ! never again!• si jamais vous passez par Londres, venez nous voir if ever you're passing through London come and see us• si jamais tu rates le train, reviens if by any chance you miss the train, come back here• si jamais tu recommences, gare à toi ! don't ever do that again or you'll be in trouble!► c'est le moment ou jamais it's now or never• viendrez-vous ? -- jamais de la vie ! will you come? -- never!* * *ʒamɛ1) ( à aucun moment) neverje n'écrirai jamais plus or plus jamais — I'll never write again
2) ( à tout autre moment) eversi jamais tu passes à Oxford, viens me voir — if you are ever in Oxford, come and see me
3) ( toujours)à jamais, à tout jamais — forever
4) ( seulement)* * *ʒamɛ adv1) (sens négatif) neverEst-ce que tu vas souvent au cinéma? - Non, jamais. — Do you go to the cinema often? - No, never.
ne... jamais — never
Il ne boit jamais d'alcool. — He never drinks alcohol.
2) (sans négation) everC'est la plus belle chose que j'aie jamais vue. — It's the most beautiful thing I've ever seen.
si jamais... — if ever...
Si jamais tu le vois, donne lui ceci de ma part. — If you ever see him, give him this from me.
Les trésors de ce site sont maintenant perdus à jamais. — The treasures from this site are now lost for ever.
* * *jamais adv1 ( à aucun moment) never; il n'écrit jamais he never writes; n'écrit-il jamais? doesn't he ever write?; je ne pense pas lui avoir jamais écrit I don't think I have ever written to him; je n'écrirai jamais plus or plus jamais I'll never write again; ce n'est jamais assez/certain it's never enough/certain; jamais plus! never again!; rien n'est jamais certain nothing is ever certain; elle n'est jamais contente she's never satisfied; sans jamais comprendre without ever understanding; sait-on jamais? you never know; c'est du jamais vu! you've never seen anything like it!; jamais de la vie! never!; jamais, au grand jamais, je ne reviendrai I shall never ever return; c'est le moment ou jamais it's now or never; c'est pour lui le moment ou jamais de faire it's a case of now or never if he is to do; ⇒ tard;2 ( à tout autre moment) ever; plus belle que jamais prettier than ever; plus/moins que jamais more/less than ever; elle est heureuse comme jamais she has never been happier; si jamais tu passes à Oxford, viens me voir if you are ever in Oxford, come and see me; on a ce qu'il faut si jamais il pleut we have everything we need in case it rains;4 ( seulement) ce n'est jamais que it is only; il ne fait jamais que son devoir he is only doing his duty; ça ne fait jamais qu'un problème de plus iron it's just one more problem.[ʒamɛ] adverbe1. [sens négatif] nevervous ne le verrez plus jamais, plus jamais vous ne le verrez you'll never (ever) see him againpresque jamais hardly ever, almost neverc'est du jamais vu! it's never happened before!, it's totally unheard of!on ne sait jamais! you never know!, who knows?jamais deux sans trois everything comes in threes, if it's happened twice, it'll happen a third timejamais, au grand jamais, je n'ai fait une telle promesse! I never ever made such a promise!, I never made such a promise, never on your life!2. [sens positif] eversi jamais il reste des places, tu en veux? if by any chance there are tickets left, do you want any?plus/moins/pire que jamais more/less/worse than everle seul/le plus beau que j'aie jamais vu the only one/the most beautiful I have ever seen————————à jamais locution adverbiale————————pour jamais locution adverbiale -
16 горе тебе
ngener. gare à toi -
17 смотри у меня!
formgener. gare à toi!, (выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др.) va -
18 avvertire
avvertire v.tr. ( avvèrto) 1. ( avvisare) prévenir, avertir, aviser: avvertimi prima di andartene préviens-moi avant de t'en aller; avvertire qcu. telegraficamente prévenir qqn par télégramme, aviser qqn par télégramme; non sono stato avvertito in tempo on ne m'a pas prévenu à temps; arriva sempre senza avvertire il arrive toujours sans prévenir; ho pensato bene di avvertirti j'ai trouvé bon de te prévenir. 2. ( dare l'allarme) prévenir, alerter: avvertire la polizia prévenir la police, alerter la police avvertire la popolazione del pericolo prévenir la population du danger, alerter la population du danger. 3. ( mettere in guardia) prévenir, avertir, mettre en garde: ti avverto: questa volta non scherzo! je te previens: cette fois je ne plaisante pas!; ti avverto: se ti prendo a fumare sono guai! gare à toi si je t'attrappe en train de fumer!; ora sei avvertito te voilà prévenu. 4. ( mettere al corrente) prévenir, avertir, mettre au courant: siete stati avvertiti? est-ce qu'on vous a prévenus?, est-ce qu'on vous a avertis?; nessuno mi ha avvertito dei cambiamenti personne ne m'a mis au courant des changements. 5. (sentire, provare: un dolore fisico) ressentir: avvertì un forte dolore alla spalla il ressentit une vive douleur à l'épaule. 6. ( percepire) percevoir: avvertire un rumore percevoir un bruit: avvertire una certa tensione nell'aria percevoir une certaine nervosité ambiante. 7. ( accorgersi) remarquer, s'apercevoir de: ho avvertito subito l'odore del gas j'ai tout de suite remarqué l'odeur de gaz. 8. ( cogliere) saisir: avvertire la differenza tra due cose saisir la différence entre deux choses. 9. ( rendersi conto di) se rendre compte de: avvertire l'importanza di un avvenimento se rendre compte de l'importance d'un événement. -
19 avvisare
avvisare v.tr. ( avvìso) 1. ( avvertire) prévenir, avertir, aviser: avvisami prima di andartene préviens-moi avant de t'en aller; avvisare qcu. telegraficamente prévenir qqn par télégramme, aviser qqn par télégramme; non sono stato avvisato in tempo on ne m'a pas prévenu à temps; arriva sempre senza avvisare il arrive toujours sans prévenir; ho pensato bene di avvisarti j'ai trouvé bon de te prévenir. 2. ( dare l'allarme) prévenir, alerter: avvisare la polizia prévenir la police, alerter la police avvisare la popolazione del pericolo prévenir la population du danger, alerter la population du danger. 3. ( mettere in guardia) prévenir, avertir, mettre en garde: ti avviso: questa volta non scherzo! je te previens: cette fois je ne plaisante pas!; ti avviso: se ti prendo a fumare sono guai! gare à toi si je t'attrappe en train de fumer!; ora sei avvisato te voilà prévenu. 4. ( mettere al corrente) prévenir, avertir, mettre au courant: siete stati avvisati? est-ce qu'on vous a prévenus?, est-ce qu'on vous a avertis?; nessuno mi ha avvisato dei cambiamenti personne ne m'a mis au courant des changements. 5. ( segnalare) avertir: il cartello avvisava del pericolo l'écriteau avertit du danger. -
20 vorsehen
'foːrzeːənv irr1) prévoir2)sich vorsehen — prendre des précautions, prendre garde à, se méfier de
vorsehenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|sehenBeispiel: sich vorsehen se tenir sur ses gardes; Beispiel: sich vor jemandem/etwas vorsehen prendre garde à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich vorsehen, dass prendre garde que +Subjonctif ; Beispiel: sieh dich/sehen Sie sich [bloß] vor! gare à toi/vous!prévoir; Beispiel: jemanden für etwas vorsehen envisager de faire appel à quelqu'un pour quelque chose; Beispiel: für etwas vorgesehen sein être destiné à quelque chose; Beispiel: es ist vorgesehen, dass/etwas zu tun il est prévu que +Subjonctif /de faire quelque chose
См. также в других словарях:
toi — [ twa ] pron. pers. et nominal • v. 1170; tei XIe; lat. te, en position accentuée → te ♦ Pronom personnel (forme tonique) de la 2e pers. du sing. et des deux genres, qui représente la personne à qui l on s adresse. ⇒ tu; pop. tézigue. I ♦ A ♦… … Encyclopédie Universelle
gare! — Interj. S emploie pour avertir d avoir à se ranger et, par ext., d avoir à faire attention. Gare à la pluie! Gare à toi si tu désobéis. || Sans crier gare: sans prévenir … Encyclopédie Universelle
gare — 1. gare [ gar ] n. f. • 1690; de garer 1 ♦ Navig. Bassin, élargissement d un cours d eau navigable où les bateaux peuvent se croiser, se garer. Gare fluviale. 2 ♦ (1831) Vx Emplacement disposé sur une voie de chemin de fer pour le croisement des… … Encyclopédie Universelle
Gare Au Jaguarr — Album par JoeyStarr Sortie 16 octobre 2006 Enregistrement 2006 Durée 51:57 Genre(s) Rap Hip hop … Wikipédia en Français
Gare au jaguarr — Album par JoeyStarr Sortie 16 octobre 2006 Enregistrement 2006 Durée 51:57 Genre(s) Rap Hip hop … Wikipédia en Français
Gare au Jaguarr — Album par JoeyStarr Sortie 16 octobre 2006 Enregistrement 2006 Durée 51:57 Genre Rap … Wikipédia en Français
Gare... à Patof — Album par Patof Sortie Mars 1976 Genre Chanson pour enfants Format 33 tours Producteur Pete Tessier Label … Wikipédia en Français
attraper — [ atrape ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; atraper 1165; de 1. a et trappe I ♦ Attraper qqn, un animal. 1 ♦ Prendre (un animal) à un piège, prendre comme dans un piège (un ennemi, etc.). Un vieux renard « Fut enfin au piège attrapé » (La… … Encyclopédie Universelle
Frédéric Botton — Pour les articles homonymes, voir Botton. Frédéric Botton Naissance 5 août 1936 Boulogne Billancourt (France) Pays d’origine … Wikipédia en Français
Галль, Франс — Франс Галль France Gall Основная информация … Википедия
Andre Losay — André Losay André Losay (28 janvier 1913 à Fécamp 21 mars 1984) était un écrivain et compositeur français. Sommaire 1 Jeunesse et famille 2 La Guerre 3 Après guerre … Wikipédia en Français